English-Chinese Word of the day 英汉对照每日一字

dimanche 28 février 2010

Expo Universelle (suite) / World Expo (more) / 世博会(更多)










Voici un très beau site de présentation de l’exposition universelle. Vous pouvez vous déplacer sur une carte virtuelle de l’exposition et avoir des explications en anglais ou en chinois sur les différents pavillons.
Here is a beautiful presentation site of the Expo. You can move on a virtual map of the exhibition and get explanations in English or in Chinese about the various pavilions.
这里是一个美丽的博览会现场演示。您可以在一个虚拟的世博会图上移动,获得英语或中文关于各种展馆解释。

http://www.expo.cn/index.html#lang=t&c=home

Pour lancer la présentation cliquez sur le dirigeable.
Click on the airship in order to start the introduction.
点击在飞船上为了启动介绍。


Voici quelques textes dit par Haibao la mascote de l’exposition.
Here are some texts told by Haibao, the mascot of the exhibition.
下面是一些海宝,展览的吉祥物,说的句话。






Introduction générale / general overview / 一般的介绍

欢迎来到美丽的上海世博园。
上海世博园区位于繁华的黄浦江两岸、
雄伟的南浦大桥和卢浦大桥之间。
上海世博园区总体面积为5.28平方公里,
本届世博园区按照不同功能共划分
为A、B、C、D、E 大片区。

Welcome to the gorgeous Expo Site.
Expo site covering a total area of 5.28 km2
is located on both sides of the Huangpu river
mostly between Nanpu bridge and Lupu bridge.
The site is divided into 5 zones, zones A, B, C, D, and E
according to different functions.


Bienvenue sur le superbe site de l’exposition universelle.
Le site de l’exposition universelle qui couvre une surface totale de 5,28 km2
est situé sur les deux rives du fleuve Huangpu principalement entre les ponts de Nanpu et de Lupu. Le site est divisé en 5 zones A, B, C, D et E suivant leur fonction.

pavillon français / French pavilion / 法国馆

法国馆的主题是“感性城市”
整座建筑桩一种新型混领土材料刮成的线网“包裹”
捋“美”和“现代性”结吉相融
是一栋具有未来色彩的建筑
展馆内,设计师捋以平衡理念作为设计背景
设置大量的视频投影、活动图像
以及不规则线条外框,反射跳动的波光等使展馆更为动感。

France pavilion theme is the « the sensual city ».
The entire building is made of a new type of concrete material made of wire mesh. Beauty and modernity blend to colour a futuristic building.
This is the background for the video projection, activities, images and irregular lines reflecting the beating of waves that create a dynamic exhibition.


Le thème du pavillon français est « la ville sentimentale ». Tout le bâtiment est construit avec un nouveau matériau réalisant un treillis métallique.
Ce mélange de beauté et de modernité confère au bâtiment un aspect futuriste. C’est le décor pour des projections vidéo, des activités, des images et des lignes irrégulières reflétant le battement des ondes qui créent une
exposition dynamique.




0 commentaires:

Enregistrer un commentaire